Translation of "fenomeno che" in English


How to use "fenomeno che" in sentences:

Il che spiega il fenomeno che abbiamo osservato.
Which begins to explain what happened.
Il giovane Hinckley, il fenomeno che ha sparato a Reagan, ha dichiarato:
Young Hinckley, the whiz kid who shot Reagan and his press secretary, said:
Dico solo che è un fenomeno che esiste.
I'm just saying it's not unheard of.
Riteniamo che il fenomeno che ha causato tutto questo si stia invertendo.
We have reason to believe that whatever event caused this may be reversing.
Può darsi che il fenomeno che ci trattiene non li lasci passare.
The phenomenon that's got hold of us might not be letting them through.
'Giorno. "...e il fenomeno che ha colpito la Terra rischiando di annientarci tutti."
Morning. "...to the phenomenon that swept the Earth, nearly annihilating our way of life."
Clark Kent, il giovane fenomeno che viene da Smallville, ha diretto il ritorno incredibile dell'università di Metropolis.
Clark kent, the young phenom from smallville, has led M.U.'S incredible comeback.
E' un fenomeno che l'industria della morte in via ufficiosa definisce "sindrome della esplosione della bara."
It's a phenomenon in the death industry informally referred to as "exploding casket syndrome."
Il disturbo di conversione non è un fenomeno che capiscono in molti, e ci siamo dovuti adattare.
Conversion disorder is not a phenomenon that a lot of people understand, and we've had to make quite an adjustment.
Un fenomeno che ricorda il sensazionale debutto di Marilyn Monroe nel mondo dello spettacolo.
In a phenomenon recalling Marilyn Monroe's sensational debut in show business,
È un fenomeno che non riguarda soltanto gli OGM.
This does not only apply to GMOs.
È un fenomeno che in natura si verifica di continuo.
You see it all the time in the wild.
Infatti, oltre alle patologie di cui sopra, il fenomeno che stiamo considerando può essere la prova di problemi con il sistema nervoso.
In fact, in addition to the above pathologies, the phenomenon we are considering can be evidence of problems with the nervous system.
L'Alta rappresentante/Vicepresidente Federica Mogherini ha aggiunto: "Milioni di persone si spostano nel mondo, un fenomeno che riusciremo a gestire solo agendo a livello globale e in piena collaborazione.
High Representative/Vice-President Federica Mogherini added: "Millions of people are on the move worldwide and we can only manage this if we act globally, in full partnership.
In base al principio di “accuratezza e affidabilità (nonché stabilità)” le statistiche del SEBC devono fornire informazioni accurate e affidabili sul fenomeno che si intende misurare.
“Accuracy and reliability (including stability)” means that ESCB statistics must provide accurate and reliable information on the phenomenon that they are intended to measure.
La cristallizzazione delle molecole di amido lo rendono raffermo, fenomeno che avviene piu' in fretta a basse temperature.
Staleness is caused by crystallization of the starch which occurs faster at cool temperatures.
L'uso della droga tra i giovani e' un fenomeno che ha gia' toccato il West Bev.
Teen drug use has reared its ugly head at West Bev before.
Ma visto che ne ha parlato, non sarei sorpreso se... molti casi di possessione non fossero che errate diagnosi del fenomeno che stiamo studiando.
But now that you mention it, I wouldn't be surprised if numerous possessions were in fact misdiagnosed cases of a phenomenon we are just now discovering.
La fosforescenza e' un fenomeno che accade in natura.
Phosphorescence is a naturally occurring phenomenon.
Il fenomeno che determina il corso delle nostre vite.
Phenomena that determine the course of our lives.
Quando il proprietario del veicolo rileva il fenomeno che il motore non è facile da avviare in tempo piovoso, a volte anche se è costretto ad avviarsi, è debole.
When the owner of the vehicle encounters the phenomenon that the engine is not easy to start in rainy weather, sometimes even if it is forced to start up, it is weak.
Altri Stati membri dell’Europa orientale si sono confrontati o si stanno ancora confrontando con lo stesso fenomeno, che rende indispensabile l’attuazione quanto prima delle proposte contenute nella presente relazione.
Other Member States in Eastern Europe have faced and are still facing the same phenomenon, which makes it necessary to implement the proposals contained in this report as soon as possible.
La piattaforma riunirà diversi organismi nazionali di contrasto coinvolti nella lotta contro il lavoro sommerso, un fenomeno che reca grave pregiudizio alle condizioni lavorative, alla concorrenza leale e ai bilanci pubblici.
The Platform would bring together various national enforcement bodies involved in the fight against undeclared work, a phenomenon that causes serious damage to working conditions, fair competition and public budgets.
Le principali cause di questo fenomeno, che interessa prevalentemente le foreste tropicali e boreali, sono rappresentate dall’importazione di prodotti agricoli e prodotti in legno.
We import agricultural products as well as wood products which are the main causes of global deforestation affecting mainly in the tropical or boreal forests.
A mio parere, è essenzialeapprovare una risoluzione comune sulla lotta all’estremismo, fenomeno che recentemente è uscito sempre più allo scoperto.
In my view, it is essential to adopt a joint resolution on combating extremism, which has become more and more evident recently.
In base ai requisiti delle norme di messa in servizio della protezione del relè, verificare se il punto di messa a terra del circuito secondario CT è corretto e se esiste un fenomeno che lo stesso avvolgimento è collegato a terra in due punti.
According to the requirements of the relay protection commissioning regulations, check whether the grounding point of the CT secondary circuit is correct, and whether there is a phenomenon that the same winding is grounded at two points.
Questo fenomeno che inizia sul sole è causato da un'esplosione di materia elettromagnetica chiamata espulsione di massa coronale (CME).
This phenomenon that begins on the sun is caused by an explosion of electromagnetic matter called a Coronal Mass Ejection (CME).
È un fenomeno che si verifica quando si utilizza la stessa massa di due o più parole.
It is a phenomenon that occurs when using the same mass of two or more words.
Oltre il 25 % del territorio dell’Unione è colpito dall’erosione del suolo dovuta all’acqua, un fenomeno che compromette le stesse funzionalità del suolo e si ripercuote sulla qualità dell’acqua dolce.
More than 25 % of the Union’s territory is affected by soil erosion by water, which compromises soil functions and affects the quality of freshwater.
Il fenomeno che verrà discusso non è così globale, ma i genitori di piccoli bambini di tre anni non la pensano così.
The phenomenon that will be discussed is not so globally, but parents of small three-year-olds do not think so.
Questo è un esempio -- uno di tanti -- di un fenomeno che si sta studiando da un po'.
Now, this is an example -- one of many -- of a phenomenon that's now being studied quite a bit.
Un fenomeno che sta accadendo così velocemente grazie alla collaborazione mobile.
The reason why it's happening so fast is because of mobile collaboration.
Il peggio era che aveva l'allodinia, un termine medico usato per il fenomeno che ho appena spiegato con la piuma e la torcia.
The worst part was that she had allodynia, the medical term for the phenomenon that I just illustrated with the feather and with the torch.
Quello che sentiva era un vento solare che interagiva con la nostra ionosfera - un fenomeno che possiamo vedere alle latitudini estreme a nord e a sud del nostro pianeta, cioè l'aurora.
It was a solar wind interacting with our ionosphere that he was listening to -- a phenomena which we can see at the extreme northern and southern latitudes of our planet as the aurora.
Oggi cercherò di parlare un po' di un fenomeno che è in grado di cambiare, ed effettivamente sta cambiando, il mondo, e che si chiama potere del popolo.
I'll try to speak a little bit today about a phenomenon which can, and actually is changing the world, and whose name is people power.
Vorrei quindi parlare un po' del fenomeno che sta dietro a quello che sembra già un anno orribile per i cattivi, e questo fenomeno si chiama potere del popolo.
So I would like to speak a little bit about the phenomenon which is behind what already seems to be a very bad year for bad guys.
(Risate) Contrariamente alle forme di intrattenimento a senso unico del 20° secolo, questa partecipazione della comunità è il modo in cui diventiamo parte di un fenomeno -- che sia diffondendolo o facendone qualcosa di nuovo.
(Laughter) Unlike the one-way entertainment of the 20th century, this community participation is how we become a part of the phenomenon -- either by spreading it or by doing something new with it.
Il fenomeno che avete visto qui per un breve momento si chiama levitazione quantistica e "locking" quantistico.
The phenomenon you saw here for a brief moment is called quantum levitation and quantum locking.
Da alcuni anni gli scienziati studiano il fenomeno che viene spesso descritto come flusso, che la struttura dei nostri sistemi, che siano naturali o sociali, incanali il flusso di qualunque cosa li attraversi.
Scientists have been studying in recent years the phenomenon that they often describe as flow, that the design of our systems, whether natural or social, channel the flow of whatever runs through them.
Questo porta a un secondo fenomeno che chiamo "non chiedere non raccontare" a problemi sanitari a monte.
That leads to a second phenomenon that I call the "don't ask, don't tell" approach to upstream issues in healthcare.
Grazie a questo fenomeno, che abbiamo in comune con i mammiferi marini, posso continuare a immergermi.
Thanks to this phenomenon, which we also share with marine mammals, I'm able to continue with my dive.
L'altra cosa che sta accadendo è il fenomeno che Mark Benjamin, il regista, ha definito "Polpette di Nemo".
The other thing that's going on here is a phenomenon that the filmmaker Mark Benjamin called "Grinding Nemo."
Ma ciò che li salvò fu probabilmente lo stesso fenomeno che ne aveva distrutti molti altri: uno tsunami.
But what really saved them was likely the same phenomenon that has destroyed countless others: a tsunami.
Era stupito dal fenomeno che stiamo considerando: che l'uomo potesse raggiungere vette altissime nelle scienze, nelle arti, nell'impresa umana, e tuttavia essere pieni di rabbia, ipocrisia, e avere -- e odio di se',
He was astounded at the phenomenon we've been considering: that people can achieve extraordinary heights in science, the arts and human enterprise, yet they also are full of anger, hypocrisy and have -- and self-hatreds.
Queste cacce alle streghe non erano un'iniziativa che faceva capo a un'unica autorità, quanto piuttosto un fenomeno che avveniva in modo sporadico seguendo sempre uno schema simile.
These witch hunts were not a unified initiative by a single authority, but rather a phenomenon that occurred sporadically and followed a similar pattern each time.
Ultimamente sto studiando un fenomeno che è solo uno degli esempi delle difficoltà emotive che stiamo vedendo.
Lately, I've been studying a phenomenon that's just one example of the emotional hardships that we're seeing.
Quand'ero bambina mia madre, che era una coreografa, si imbatté in un fenomeno che la turbò.
When I was a young child, my mother, who was a choreographer, came upon a phenomenon that worried her.
Credo che sia l'ultimo passaggio di un fenomeno che possiamo chiamare "Innovazione Generata dalle Masse"
Well, I think it's the latest iteration of a phenomenon we can call "crowd-accelerated innovation."
2.9191989898682s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?